фразеологизм что это

Фразеологизм — это устойчивое сочетание слов, обладающее переносным значением, не сводимым к значениям отдельных компонентов. Такие выражения используются для живой и образной речи, а также отражают культурные особенности народа.

Фразеологизм Буквальное значение Переносное значение Пример употребления Происхождение Аналог на других языках 🌏
Сесть в лужу Сесть в воду Попасть в неловкое положение Он с ответом совсем сел в лужу Русский фольклор To make a fool of oneself (англ.)
Зарубить на носу ✏️ Сделать отметку Запомнить навсегда Заруби себе на носу, опоздаешь — не впустим Древняя Русь Burn it into your memory (англ.)
Кот наплакал 🐾 Кот плачет Очень мало, недостаточно Опыта у него кот наплакал Русская поговорка Hardly any (англ.)
Держать камень за пазухой Прятать камень под одеждой Затаить обиду Не держи на меня камень за пазухой Народное изречение Hold a grudge (англ.)
Водить за нос 👃 Буквально водить кого-то за нос Обманывать Так можно долго водить за нос начальство Русская поговорка Lead someone on (англ.)
Яблоку негде упасть 🍏 Очень тесно, нет места Очень много людей или предметов В зале было так много народу, что яблоку негде упасть Русский фольклор No room to swing a cat (англ.)
  • Фразеологизмы сохраняют свою структуру и не допускают замены слов без потери смысла.
  • Большинство фразеологических оборотов возникли благодаря устному народному творчеству.
  • Использование фразеологизмов делает речь выразительнее и эмоциональнее.
  1. По происхождению фразеологизмы делятся на народные и заимствованные.
  2. По смыслу выделяют: фразеологические сращения (нельзя понять из отдельных слов), фразеологические единства (образно связаны), фразеологические сочетания (есть относительная свобода замены компонентов).

Первые зачатки фразеологизмов появились ещё в древних языках, когда люди передавали знания и опыты через пословицы и поговорки. В русском языке активное формирование фразеологических оборотов происходило в Средние века, с развитием ремесел, торговли и культурного обмена с соседними народами. В XVII-XVIII веках, в эпоху формирования литературного языка, фиксируются многие фразеологические обороты, их начинают изучать учёные и лингвисты. В XX веке, благодаря работам В.В. Виноградова, появляются основные определения фразеологизма и его классификации.

  • Виктор Владимирович Виноградов — крупнейший русский лингвист, чьи труды заложили основы современного изучения и классификации фразеологизмов в русском языке.
  • Сергей Иванович Ожегов — автор широко известных словарей, который много сделал для обогащения и систематизации фразеологических выражений в русском языке.

Особое внимание при изучении фразеологизмов уделяется их стилистической окраске: одни выражения могут быть официальными, другие — разговорными или просторечными, что важно учитывать при их употреблении.

  • К основным функциям фразеологизмов в языке относят:
    • Образное выражение мыслей;
    • Краткость и точность передачи смысла;
    • Выражение национального характера.

FAQ по смежным темам

Чем фразеологизм отличается от пословицы или поговорки?
Фразеологизм — это сочетание слов с переносным значением, а пословица или поговорка — законченные высказывания с поучительным смыслом. Например, “зерна отделять от плевел” — фразеологизм, а “Без труда не выловишь и рыбку из пруда” — пословица.
Что такое идиома и есть ли различие с фразеологизмом?
Идиома — термин, обозначающий устойчивое выражение с переносным значением в любом языке. В русском языкознании чаще используется слово “фразеологизм”, а “идиома” считается его синонимом.
Можно ли создавать новые фразеологизмы?
Язык развивается, и новые фразеологические обороты появляются и закрепляются в речи. Обычно они рождаются в результате повседневного общения, успехов в культуре, науке, интернете и массовых коммуникациях.
Все ли фразеологизмы употребляются как единое целое?
Нет, некоторые типы фразеологизмов, такие как сочетания, допускают замену одного из компонентов, но большинство неразделимы и используются в неизменном виде.
Почему важно изучать фразеологизмы при изучении иностранного языка?
Фразеологизмы помогают лучше понять культуру носителей языка, делать речь живой и естественной, а также правильно интерпретировать высказывания в художественной и повседневной речи.
Оцените:
( Пока оценок нет )
Фотофайл - лучшие картинки и фото
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Теперь напиши комментарий!x