Модные англоязычные фразы 2025 с переводом

Хочешь говорить как тиктокер и понимать мемы с реддита? Лови подборку самых актуальных англоязычных фраз 2025 года с крутыми примерами. Сохраняй в закладки и используй, чтобы звучать по-современному в играх или в соц сетях! 💬🔥

Содержание

1. “It’s giving…” → “Это отдает…”

Пример:
“Your outfit is giving old money vibes” → “Твой аутфит отдает аурой старых денег”

2. “Oh nahh” → “О нет, бро…”

Пример:
“He ate the whole pizza alone? Oh nahh” → “Он съел целую пиццу один? О нет, бро…”

3. “Gyatt” → “Офигеть!” (восторг)

Пример:
“Gyatt! That sunset is unreal!” → “Офигеть! Этот закат нереален!”

4. “Sigma grindset” → “Сигма-менталитет” (ирония над гиперпродуктивностью)

Пример:
*”Woke up at 4am to cold shower – sigma grindset”* → *”Проснулся в 4 утра, чтобы принять ледяной душ — сигма-менталитет”*

5. “NPC behavior” → “Поведение NPC” (о людях “на автомате”)

Пример:
“Bro just nodded without listening – total NPC behavior” → “Бро просто кивнул, не слушая — чистое поведение NPC”

6. “Fanum tax” → “Налог Фанума” (когда кто-то забирает твою еду)

Пример:
“Took my fries without asking – fanum tax I guess” → “Утащил мои фри без спроса — видимо, налог Фанума”

7. “Skibidi rizz” → “Скибиди-чары” (абсурдное обаяние)

Пример:
“Your new haircut got that skibidi rizz” → “Твоя новая стрижка обладает скибиди-чарами”

8. “I’m so back” → “Я вернулся!” (триумфальное возвращение)

Пример:
“Passed all exams – I’m so back” → “Сдал все экзамены — я вернулся!”

9. “Glazing” → “Подлизывание” (чрезмерная лесть)

Пример:
“Stop glazing him, he’s not that cool” → “Хватит подлизываться, он не настолько крут”

10. “Him/Her” → “Он/Она — легенда” (о человеке с невероятной харизмой)

Пример:
“Did you see her speech? She’s HER” → “Ты видел её речь? Она — легенда”

11. “Lobotomy rizz” → “Лоботомический магнетизм” (странное, но работающее обаяние)

Пример:
“How did he get her number? Pure lobotomy rizz” → “Как он получил её номер? Чистый лоботомический магнетизм”

12. “Ohio behavior” → “Огайо-поведение” (странные/абсурдные поступки)

Пример:
“Eating ice cream with hot sauce? Ohio behavior” → “Есть мороженое с острым соусом? Огайо-поведение”

13. “Cooking” → “Готовит” (делает что-то круто)

Пример:
“Your art portfolio? You’re cooking fr” → “Твое портфолио? Ты реально готовишь”

14. “W take/L take” → “Вин-мнение/Луз-мнение” (правильное/неправильное мнение)

Пример:
“Pineapple belongs on pizza? W take actually” → “Ананас на пицце? На самом деле, вин-мнение”

15. “Fanum style” → “В стиле Фанума” (быстро делать/съедать)

Пример:
“Finished the project fanum style in 2 hours” → “Закончил проект в стиле Фанума за 2 часа”

16. “Is he acoustic?” → “Он акустический?” (мемный вопрос о странном поведении)

Пример:
“Dude tried to pet a raccoon – is he acoustic?” → “Чувак попытался погладить енота — он акустический?”

17. “Edge lord” → “Эдж-лорд” (человек, который пытается быть мрачно-крутым)

Пример:
“Wears all black in summer – total edge lord” → “Носит всё черное летом — настоящий эдж-лорд”

18. “Touch grass” → “Потрогай траву” (совет отвлечься от интернета)

Пример:
“You argue about anime ships? Go touch grass” → “Ты споришь про аниме-пары? Иди потрогай траву”

19. “Extra chromosome activities” → “Деятельность с лишней хромосомой” (очень глупые поступки)

Пример:
“Trying to microwave metal? Extra chromosome activities” → “Пытаешься греть металл в микроволновке? Деятельность с лишней хромосомой”

20. “No dif” → “Без дифы” (легкая победа без усилий)

Пример:
*”Finished the test in 10 minutes – no dif”* → “Сделал тест за 10 минут — без дифы”

21. “Let him cook” → “Дай ему приготовить”

Пример: “Don’t interrupt his idea – let him cook!” → “Не перебивай его идею — дай ему приготовить!”

22. “Bussin'” → “Огонь!” (о чем-то очень вкусном/крутом)

Пример: “This burger is bussin'” → “Этот бургер — огонь!”

23. “Cap/No cap” → “Вранье/Без вранья”

Пример: “I aced the test, no cap!” → “Я сдал тест на отлично, без вранья!”

24. “Mid” → “Так себе” (о чем-то среднем)

Пример: “The movie was mid” → “Фильм был так себе”

25. “Rent free” → “Бесплатно в голове” (о том, что кто-то постоянно думает о чем-то)

Пример: “He lives in her head rent free” → “Он живет у нее в голове бесплатно”

26. “Pog/Poggers” → “Круто!” (восторг)

Пример: “You won? Poggers!” → “Ты выиграл? Круто!”

27. “Sheesh” → “Ничего себе!” (удивление)

Пример: “Sheesh, that’s expensive!” → “Ничего себе, это дорого!”

28. “Sus” → “Подозрительно”

Пример: “Why is he acting so sus?” → “Почему он ведет себя так подозрительно?”

29. “Based” → “Одобряю” (поддержка чьего-то мнения)

Пример: “You don’t like pineapple on pizza? Based.” → “Ты не любишь ананас на пицце? Одобряю.”

30. “Smash” → “Без вопросов” (согласие на что-то)

Пример: “Wanna go to the party?” “Smash!” → “Хочешь на вечеринку?” “Без вопросов!”

31. “L + ratio” → “Лузер + минусуй” (интернет-троллинг)

Пример: “Your opinion is bad. L + ratio.” → “Твое мнение плохое. Лузер + минусуй.”

32. “Touch some grass” → “Потрогай траву” (совет выйти в реальный мир)

Пример: “You’ve been online for 10 hours. Go touch some grass.” → “Ты в сети уже 10 часов. Иди потрогай траву.”

33. “Main character energy” → “Энергия главного героя”

Пример: “She walked in like she had main character energy” → “Она вошла, будто с энергией главного героя”

34. “Delulu” → “Делulu” (сокращение от “delusional” — бредовый)

Пример: “Thinking he’ll text you back? That’s delulu.” → “Думаешь, он ответит? Это делulu.”

35. “Gatekeep” → “Придерживать для своих”

Пример: “Don’t gatekeep this song, it’s fire!” → “Не придерживай эту песню для себя, она огонь!”

36. “Stan” → “Фанатеть” (быть фанатом)

Пример: “I stan this artist so hard” → “Я так фанатею от этого артиста”

37. “Clout chaser” → “Охотник за хайпом”

Пример: “He’s just a clout chaser” → “Он просто охотник за хайпом”

38. “Vibe check” → “Проверка на vibe”

Пример: “Your outfit failed the vibe check” → “Твой аутфит не прошел проверку на vibe”

39. “Extra” → “Слишком” (о чрезмерном поведении)

Пример: “Crying over a movie? That’s extra.” → “Плакать из-за фильма? Это слишком.”

40. “FOMO” → “Страх пропустить” (Fear Of Missing Out)

Пример: “I went just because of FOMO” → “Я пошел только из-за страха пропустить”

 

Свежий сленг 2025: мемные фразы, которые используют во всем мире (с переводом и примерами)”

 

Оцените:
( Пока оценок нет )
Фотофайл - лучшие картинки и фото
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Теперь напиши комментарий!x